Rouge autour du monde / Red around the world

Carnet de voyage d'une globe-trotter très amoureuse de la couleur rouge. Travel sketchbook of a globe-trotter very much in love with the color red.

Inscription à la newsletter > >
Contact > >

Articles précédents
Previous news

17/06/08
Caresser des yeux
Brush stroking


27/04/08
l'amour les poules et les margaritas
Love, chicken and margaritas


29/02/08
Dans tes rues, Kathmandou.
In your streets, Kathmandu.


09/02/08
Mais oł est-elle?
Where is she?


06/01/08
La ville qui tient mon coeur
The city which holds my heart


27/12/07
Ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort!
What does not kill us makes us stronger!


16/12/07
Enfances ecarlates.
Scarlet childhoods.


08/12/07
Dans les grottes
In the caves


14/11/07
Attention
Be careful


01/11/07
Les petits plaisirs de la vie.
The little pleasures of life.


Archives >>

16/12/07

Enfances ecarlates. / Scarlet childhoods.

Go to english version


Rouge douleur. Je n'irais pas dans les quartiers rouges de l'Inde. Je prefere aller rencontrer de petites victimes dans un environnement qui ne fait pas de moi une voyeuse, un environnement ou je les sais heureuses.
A l'orphelinat cree par i-india a Jaipur, les petites filles a qui je rends visite s'en sont sorties. Elles crient toutes en meme temps: "didi! Didi!", "grande soeur!", pour me dire "moi, dessine-moi!". Elles prennent affectueusement mon bras ou ma main. Quand c'est leur tour, elles remettent leur vetements en ordre, recoiffent leurs cheveux, choisissent une pose qui les fasse ressembler a une star de Bollywood, conseillees par les cris joyeux et gentiment moqueurs de leurs amies. Enfin, quand elles sont pretes, elles me laissent plonger dans leurs yeux d'enfants rieurs ou graves. Parfois un fou-rire les secouent et c'est bon de les voir rire quand on connait leur histoire. C'est Julia et son ami, rencontres au Pearl Palace, qui m'ont fait decouvrir l'association pour laquelle ils travaillent pendant l'ete en tant que volontaires. Qui se douterait, en voyant ces petites filles joyeuses, de l'epouvantable sort qui a ete le leur? Avant d'errer dans les rues elles ont ete maltraitees, violees, prostituees, parfois par leur propre famille... Mais ici elles sont logees, comme les garcons dans un autre batiment, dans des locaux peints de couleurs gaies. Ici elles ont acces a l'ecole, a des cours de danse... mais aussi a l'apprentissage d'un metier artisanal, en particulier la fabrication de bijoux tres beaux et de divers objets. Ici elles ne sont plus seules, eperdues de peur et de douleur. Ici elles a nouveau un avenir. Ici elles reapprennent a vivre dans un environnement si joyeux et aimant que peu a peu leurs sourires reviennent. Rouge comme la joie.

 

Red sorrow. I won't go in the red quarters of India. I rather go meet little victims in an environment which does not make a voyeur of me, an environment wich see them happy.
In the orphanage created by i-india in Jaipur, the little girls that I meet are safe now. They all scream together "didi! Didi!", "big sister", to tell me "me, draw me!". They affectionately hold my arm or my hand. When it's their turn, they straighten their clothes a bit and comb their hair, choose a pause that will make them look like a bollywood star, advised by the joyfull and kindly teasing screams of their friends. And then, where they are ready, they let me dive in their laughing or serious children's gazes. Sometime they suddendly burst into laughter and it's good to see them laught when you know their stories. It's Julia and her boy-friend, whom I met in the Pearl Palace, who have let me know about the association for wich they are volonteering. Who would guess, watching those joyful girls, how horrendous their fate has been? Before wandering in the streets they have been molested, raped, sold for sex, sometimes by their own familly... But here they live in colorful buildings, as well as the boys at an adress nearby. Here they have access to school, dance classes... and also to the apprenticeship of an handcraft, particulary the making of beautiful jewels and diverse objects. Here they are not alone and lost in fear and pain. Here they have a futur again. Here they learn to live again in a time after time their smiles come back. Red like joy.

 

Commentaires / comments (7) >>

Voir aussi / See also >>